เมื่อวานตอนเย็นไปนัดพี่บิ้นไว้ที่ Esplanate เลิกงานไปพร้อมกันกับปราง เพราะพี่บิ้นนัดปรางคุยธุระที่นั่น นัดทุ่มนึง แล้วให้เราไปจองตั๋วหนังตอนสองทุ่ม ไปถึงจองตั๋วหนัง แล้วนั่งรอพี่บิ้นกว่าจะมาเห็นบอกรถติดที่หน้าฟอร์จูนประมาณยี่สิบนาที ตอนแรกกะจะไปกินฟูจิกัน ไปจองคิวแล้วด้วย พี่บิ้นดูท่าจะไม่ทันก็เลยเปลี่ยนไปกินเย็นตาโฟร้าน Jade อร่อยดี พี่บิ้นคุยกะปรางไปเราก็กินรอไป คุยจนถึงสองทุ่ม รีบวิ่งขึ้นไปดูหนัง ทิ้งให้ปรางนั่งกินคนเดียวต่อไป
หนังเรื่อง Ratatouille เข้ามาได้เป็นสองอาทิตย์แล้วมั๊ง จำได้ตอนแรกตั้งใจไปดูเมื่อวันเสาร์ก่อนไปหัวหิน ตั้งใจไปดูที่เมเจอร์ราม ดันมีแต่พากษ์ไทย รมณ์เสียกลับบ้านเลย แต่พี่บิ้นก็ยังไม่หมดความตั้งใจ ตราบใดที่มันยังไม่ออกจากโรงก็ยังไปดูได้
เป็นเรื่องของหนูตัวเล็กๆ ตัวนึงที่มีความใฝ่ฝันจะเป็นพ่อครัว และด้วยความฝัน ความพยายาม และความตั้งใจจริง ในที่สุดเค้าก็ทำสำเร็จ
หนังเรื่องนี้เป็นหนังที่น่ารักมากๆ ดูไปยิ้มไป อาหารในเรื่องก็ดูน่าทานมากๆ แต่ฉันตระหงิดๆ กับความเป็นหนูของเจ้าตัวเล็กทั้งหลายน่ะแบบตอนโผล่มาเยอะๆ ในใจก็แอบกลัวเหมือนกัน ต้องพยายามไม่นึกถึงเรื่องจริง ภาพสวย เพลงเพราะ ดีไปหมด
เพลงธีมจาก ratatouille ขับร้องโดย camille…
les rêves des amoureux sont comme le bon vin
ils donnent de la joie ou bien du chagrin
affaibli par la faim je suis malheureux
volant en chemin tout ce que je peux
car rien n’est gratuit dans la vie
ils donnent de la joie ou bien du chagrin
affaibli par la faim je suis malheureux
volant en chemin tout ce que je peux
car rien n’est gratuit dans la vie
l’espoir est un plat bien trop vite consommé
à sauter les repas je suis habitué
un voleur, solitaire, est triste à nourrir
à nous, je suis amer, je veux réussir
car rien n’est gratuit dans la vie
à sauter les repas je suis habitué
un voleur, solitaire, est triste à nourrir
à nous, je suis amer, je veux réussir
car rien n’est gratuit dans la vie
jamais on ne me dira que
la course aux étoiles, ça n’est pas pour moi
laissez-moi vous émerveiller
prendre mon envol
nous allons enfin nous régaler
la course aux étoiles, ça n’est pas pour moi
laissez-moi vous émerveiller
prendre mon envol
nous allons enfin nous régaler
la fête va enfin commencer
et sortez les bouteilles, finis les ennuis
je dresse la table, demain nouvelle vie
je suis heureux à l’idée de ce nouveau destin
une vie à me cacher et puis libre enfin
le festin est sur mon chemin
et sortez les bouteilles, finis les ennuis
je dresse la table, demain nouvelle vie
je suis heureux à l’idée de ce nouveau destin
une vie à me cacher et puis libre enfin
le festin est sur mon chemin
une vie à me cacher et puis libre enfin
le festin est sur mon chemin
le festin est sur mon chemin
ความฝันของผู้มีรัก หอมหวานดั่งเมรัยชั้นเลิศ
บ้างดื่มแล้วสุขสม บ้างดื่มแล้วโศกศัลย์
แต่ตัวฉันนี่สิ สักหยดหนึ่งจะตกถึงท้องช่างยากเข็ญ
ได้แต่ขโมยกิน ตามข้างทางอยู่เรื่อยไป
อันโลกนี้ ไม่มีอะไรที่ได้มาโดยไร้สิ่งแลกเปลี่ยน
ความหวัง เป็นเสมือนอาหารที่ร่อยหรอ
อดมื้อกินมื้ออยู่เป็นนิจ
หัวขโมยผู้โดดเดี่ยวและหิวโหย โศการาวกับชีวีมลาย
ฉันขื่นขม ฉันไร้สุข แต่หวังจะพบกับสิ่งนั้นสักครา
โอ้ ชีวิต กว่าจะได้พบสุข ไยต้องตรากตรำ
อดมื้อกินมื้ออยู่เป็นนิจ
หัวขโมยผู้โดดเดี่ยวและหิวโหย โศการาวกับชีวีมลาย
ฉันขื่นขม ฉันไร้สุข แต่หวังจะพบกับสิ่งนั้นสักครา
โอ้ ชีวิต กว่าจะได้พบสุข ไยต้องตรากตรำ
ไม่มีใครสักคนคอยเอ่ย
ถึงปลายทางจุดหมายที่ฉันหวัง
โปรดเถิด ให้ฉันได้สรรค์สร้าง
ได้โบยบินไปแสนไกล
เพื่อเราทั้งหลายได้รื่นเริง บันเทิงใจ
ถึงปลายทางจุดหมายที่ฉันหวัง
โปรดเถิด ให้ฉันได้สรรค์สร้าง
ได้โบยบินไปแสนไกล
เพื่อเราทั้งหลายได้รื่นเริง บันเทิงใจ
งานฉลองสุขสันต์กำลังจะเริ่ม
หยิบสุราดื่มกิน ปัญหาอื่นจงลืมเลือน
จัดตั้งเตรียมอาหาร วันพรุ่งคือชีวิตใหม่
สุขอุรากับเส้นทางใหม่
ลาที ชีวิตที่ต้องหลบต้องซ่อน
ทางเดินของฉันคืองานเลี้ยงอันรื่นรมย์
หยิบสุราดื่มกิน ปัญหาอื่นจงลืมเลือน
จัดตั้งเตรียมอาหาร วันพรุ่งคือชีวิตใหม่
สุขอุรากับเส้นทางใหม่
ลาที ชีวิตที่ต้องหลบต้องซ่อน
ทางเดินของฉันคืองานเลี้ยงอันรื่นรมย์
ลาที ชีวิตที่ต้องหลบต้องซ่อน
ทางเดินของฉันคืองานเลี้ยงอันรื่นรมย์
ทางเดินของฉันคืองานเลี้ยงอันรื่นรมย์
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น